ترجمة الفيديو والدوبلاج



تقدم مجموعة ترانس إيديت وهو شركة رائدة في تقديم خدمات الترجمة ترجمة لمحتويات الوسائط المتعددة والتعليق الصوتي والدوبلاج مع التركيز بشكل خاص على المقاطع الصوتية ومقاطع الفيديو.

الخطوة 1 تفريغ النصوص وترجمتها

يعد تفريغ النصوص هو الخطوة الأولى والأهم في عملية توطين (ترجمة) أي منتج من منتجات الوسائط المتعددة. يقوم فريق مكون من خبراء يتحدثون باللغة التي كتبت بها النصوص بتفريغ محتويات الفيديو. يتم استخراج النص المصدر الذي تم تفريغه ودمجه في الفيديو. يمكن استخدام النسخ النصية لتحسين سهولة استخدام الفيديو أو رفعه عبر موقع اليوتيوب.  

الخطوة 2 طرق مختلفة لترجمة الفيديو

    •   النفقات والفترات الزمنية

    •   سهولة الاستخدام

    •   تحسين محركات البحث

    تعد ترجمة الأفلام من أكثر خدمات توطين محتوى الفيديو المطلوبة بسبب النسبة المرتفعة بين الجودة والسعر. في الفيديوهات المترجمة، يبقى الصوت باللغة الأصلية مع إضافة نص مترجم إلى الصوت. لتوفير هذه الخدمة، يقوم الفريق الفني لدى مجموعة ترانس إيديت بإنشاء ملفات الصوت متوافقة مع أي نوع من تنسيق الفيديو (mpeg وavi وflv وغير ذلك) وأي نظام لتشغيل الفيديو (مثل اليوتيوب).  
  • بالإضافة إلى مضاعفة عدد المشاهدين المحتملين بشكل تصاعدي، تعد ترجمة الفيديوهات الأسلوب الأساسي في تحسين محركات البحث من أجل تحسين إدراج المحتويات في محركات البحث. 

  • النفقات والفترات الزمنية

  • سهولة الاستخدام

  • تحسين محركات البحث

تستلزم هذه الخدمة إزالة المقاطع الصوتية باللغة المصدر واستبدالها بمقاطع جديدة باللغة الهدف. وهي خدمة شديدة الفعالية لفيديوهات الشركات أو الجلسات التعليمية المصورة التي تشتمل على تعليق صوتي. توظف مجموعة ترانس إيديت معلقين صوتيين محترفين في كل اللغات الكبرى. 

  • النفقات والفترات الزمنية

  • سهولة الاستخدام

  • تحسين محركات البحث

يعتمد هذا الحل على أفضل الممارسات المعتمدة في مجال الصور المتحركة مما يتيح توفير العديد من أنواع المحتويات فورًا بلغات مختلفة عديدة، بما في ذلك عند ظهور المتحدثين على الشاشة (المقابلات، والعروض التقديمية في مجال الأعمال، وأفلام التدريب، والفيديوهات التعليمية وغير ذلك). تتخصص مجموعة ترانس إيديت في الدوبلاج باللغتين الإيطالية والإنجليزية وبأهم اللغات الأوروبية.

يستطيع خبراؤنا اللغويون أيضًا إدخال تعديلات على النصوص بحيث تتم ترجمتها ودبلجتها - حل واحد شامل ذو قيمة إضافية لدورة العمل المتكاملة في المشروع.

 

للحصول على قائمة المراجع اتصل بفريقنا عبر

info@transeditgroup.com.

 

 



All rights Reserved Trans-Edit Group srl